При этоь я беру за основу англоязычную литературу, которая проще для восприятия на порядок чем русская и еще при переводе стараюсь адаптировать текст, чтобы не сильно заумно было.sally555 писал(а): Трудно, но очень интересно, это чистая правда. Пришлось правда, почти каждое предложение перечитывать минимум раз по пять, и несколько раз делал так
А я позже начал из двух частей статьи делать.sally555 писал(а): А вторая статья показалась немного скудноватой, ожидал более развернутое описание процесса, второй части там нет.
Вот я для этого и затеял опрос, чтобы выяснить в том числе, нужна ли вообще эта вторая часть. Но что-то опрос можно сказать провалилсяsally555 писал(а): Кстати вы заметили, Павел, что нет ни одного комментария к этим статьям, в основном комментарии появляются в статьях с рецептами. Это ли не показатель популярности и доступности материала изложенного в статьях?

Вот я специально тему даже завел. Пишите туда термины, которые нужно объяснять, будем вместе составлять словарь. А то я пока что не знаю, что туда должно входить. Вот например, надо ли объяснять что такое "белок"? Думаете это простой вопрос? Я вот не знаю, с какого уровня начинать подробные разъяснения.sally555 писал(а): Но как бы совсем без словаря тоже как то не очень комфортно. По мне, чтоб словарь был компактным, но в то же время информативным. Вот же я ляпну иногда, ну как думаю.